Translation of "'s quite the" in Italian

Translations:

è proprio la

How to use "'s quite the" in sentences:

Turns out she's quite the little piss pot, just like her mum.
Sembra che alla fin fine sia un'ubriacona, proprio come la madre.
And as for the bad air, it's quite the opposite.
E l'aria non mi sembra affatto viziata, anzi.
She's already studying algebra and trigonometry and she's quite the budding athlete.
Ha già iniziato a studiare algebra e trigonometria. - Ed è anche un'atleta promettente.
He's quite the motivational speaker, isn't he?
Certo che è un bravissimo parlatore, non trovi?
Like our Timothy, she's quite the fan of the detective and the spy genres.
Come il nostro Timothy, e' il tipico fan dei generi gialli e di spionaggio.
That's quite the world you live in.
Lei vive su un altro pianeta.
Evidently, this guy's quite the big shot in Washington.
Pare che sia un pezzo grosso a Washington.
That's quite the ghoulish hobby you got there, Doc.
E' un hobby abbastanza orrido il tuo, Doc.
She's quite the worst maid I've ever had.
È la peggiore cameriera che abbia mai avuto.
That's quite the setup-- fish and game-wise.
È ben organizzata... per la caccia e per la pesca.
I mean, staying awake during your own surgery, that's one thing, but talking my clumsy hands through it, that's quite the other.
Cioe', stare sveglia durante il tuo stesso intervento e' un conto, ma guidare le mie mani impacciate e' un altro.
That's quite the monster you got lurking in there.
C'è proprio un bel mostro che si nasconde dentro di te...
That's quite the vessel you captain there, Swan.
Vedo che hai proprio una gran bella "nave", Swan.
I don't think it's quite the same thing.
Non penso sia circa la stessa cosa.
She's quite the resilient girl herself.
E' anche lei una ragazza molto forte.
It's quite the show of force for a pig hunt.
E' un bello spiegamento di forze, per una caccia al maiale.
I assure you, it's quite the other way around.
Ti assicuro che e' proprio il contrario.
Your A.T.O.M. suit... it's quite the technological achievement, Mr. Palmer.
La sua tuta ATOM... E' davvero un ottimo risultato tecnologico, signor Palmer.
It's quite the cozy home you had back in the day.
Avevi una casetta davvero molto intima.
It's quite the tidy little plot if you ask me.
E' davvero un piano perfetto, a mio parere.
Your daughter's quite the adventurer, isn't she?
Sua figlia e' abbastanza avventurosa, vero?
Mrs Hughes, I don't think it's quite the right
Mrs Hughes, non credo sia il giusto... - Non me ne vado!
I understand he's quite the driver.
Credo di aver capito che e' un bravo autista.
He's quite the family man, demands the utmost discretion.
E' un uomo di famiglia... esige la massima discrezione.
He's quite the young gentleman now.
Adesso sembra proprio un giovanotto per bene.
And with his truck and his tattoos, he's quite the opposite of her.
Con il suo furgone e i suoi tatuaggi, è esattamente l'opposto di lei.
3.827173948288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?